校园新闻

来自中国,杭州,橄榄树的Andy同学,何以连接全场| Round Square

校园故事 | | 2025年11月06日

“Hey, Andy!”在Round Square 2025迪拜会议的现场,你总能听到这个名字在不同角落被热情地唤起。不要怀疑自己的耳朵——这不是在某个校园,而是在一个汇聚了来自28个国家、155所学校、958名同龄人的国际舞台。而被称为“社交悍匪”的Andy同学,来自中国杭州橄榄树学校,对此笑着解释道:“这简直是踏‘入’了舒适圈,我特别喜欢跟别人交流。”于是,在这场多元文化的盛大聚会中,你总能看到那个熟悉的身影:Andy不仅自己成了连接各国的“人气王”,还顺手把中文网络热曲的唱跳“安利”给了身边一大群“歪果仁”。从某种意义上说,通过Andy,许多人对中国的印象也悄然刷新——他们发现,东方的代表性气质,除了谦谦君子的温润,更可以有热情奔放、主动链接的感染力。

 

 

Round Square世界顶尖学校联盟成立于1966年,它汇集了来自六大洲50个国家的200多所学校。更重要的是,这些学校中有很多都已建校超过百年,加入Round Square联盟也有超过50年的经验。培养英国皇室成员的St George’s School,全美前十的加州顶尖私立高中Cate School,Hotchkiss School等都在其列。在中国(包括香港地区)共有9所Round Square联盟成员,如北京中加学校、人大附中、深圳(南山)中加学校、香港圣保罗中学等,杭州橄榄树学校在2024年9月正式成为其中一员,并一直活跃其中。Round Square联盟的核心教育理念建立在六大支柱(IDEALS)之上:国际理解、民主观念、环保意识、冒险精神、领导才能和服务他人。这些理念看似高大上,但潜移默化地融入了同学们的成长轨迹,深刻影响着他们的思维方式和行为习惯。从肯尼亚的广袤草原,到哥伦比亚的安第斯山脉,而今年,Round Square世界顶尖学校联盟年度会议在迪拜举行。和非洲与南美洲相比,迪拜很容易抵达,但正如同学们所感慨的:“无论未来去多少次,RSIC的这段经历将不可复制。”

 

 

在整个礼堂里,坐满了英语母语者或high-level英语选手,而作为“入门级”的我居然第一个举手,说出了关于“我们是否真的能够掌控自我”的问题。

  • -令我难忘的是,当我坐下时全场响起掌声,同小组的伙伴们看向我的眼神都亮晶晶的,也许是对这个说话不太利索的中国人表示惊讶和赞赏。现在回想起来,我很佩服当时的勇气,但也为自己感到骄傲。在户外集市上,我听到了一段欢快的音乐,台下来自不同国家的人都不约而同地冲上去跳舞。我好奇地问旁边一位英国女生这是什么情况,她说只要听到这个音乐就可以上去一起跳,说完她就上去了。于是我也上前,站到人群的角落,尝试着跟上他们的步伐。从一开始狂踩别人的脚以及左右脚互踩,到最后终于找到了门道。
  • -我忽然发觉背景音乐中一句重复数次的歌词“Where did you come from where did you go”。这像是在一遍又一遍地询问着台上的舞者们,而我们选择用无比雀跃的舞步一遍又一遍回应着这句问话。
  • -在徒步的路上,我和我小组的成员——有来自美国、印度、迪拜等国家。我们一起畅聊,我经常很好奇地问他们的国家文化,并自豪地分享中国的文化。
  • -在日常生活中,我常饶有兴致地向好友Nina请教迪拜的传统文化,并请她教我简单的印地语。Nina在印度出生后来生活在迪拜,身负独特的文化印记。当我们互相分享彼此的传统时,我真切地感受到了文化的碰撞与交融,这份互动让我对世界更生出一份好奇。
  • -Yoyo是第二次参加Round Square活动了,她说:“从在新西兰协助警局清洗车辆,到此次在迪拜寺庙打饭、第一视角体验残障人士的日常生活,并通过慈善集市募集善款……每一次服务都让我得以深入不同的社区。这些独特的经历,不仅让我为当地切实贡献了力量,更让我设身处地地理解了‘Service’一词的深层含义——它意味着同理心、融入与真实付出。”
  • -在最后的闭幕晚会上,每一位身着正装与礼服的同学,都展现出一种扑面而来的鲜活生命力。五天的密集相处与共同奋斗,让临别之际充满了不舍。晚会后,我和Baraza小组的成员以及其他朋友们一起合影,并相约未来一定要在Instagram或Snapchat上保持联系,大家都说有机会要来中国旅行。整个氛围格外温暖,让我深深感受到了这份跨越国界的真挚友情。

 

 

在这个汇聚了世界各地青少年的Round Square会议中,同学们所经历的是文化包容与碰撞带来的真实触动。Round Square不是一场比赛,也不为了证明什么,而是一段独一无二的经历。正如乔布斯所说:“You can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.”

 

这些看似零散的片段——一次举手、一段舞蹈、一场对话、一次服务——或许此刻看不出直接效用,但它们会在未来某个时刻相连,为生命带来意想不到的礼物。梭罗在《瓦尔登湖》中的思考提供了一种深远的启示:他选择前往瓦尔登湖,并非为了追求形式上的极简,而是希望心灵获得真正的沉淀。于是,当国际交流的喧嚣落幕,众人回归宁静的自我,听见的便是内心深处清澈的回响。“我特别想参与更多这样的活动,沉浸在一个能说英语的环境里,一直说英语,一直交朋友,把外向的技能发挥到最大。”Andy在参加完圆方联盟的活动后这样说道。他的眼中闪烁着一种前所未有的光芒——那不仅是对语言环境的向往,更是对一种能够全情投入、释放自我可能性的期待。而身为“i人”的同学,则体验到另一种形式的解放:“我一直都想尝试各种新鲜事物,又有点收敛。但在这种特定环境下,我短暂“放开”了,就像一面镜子,映照出让自己惊喜的另一个我。

 

参加完Round Square,Rayn同学少了很多包袱,他意识到原来世界文化如此多元,每个人都可以是不一样的、独立的个体,不一定非要按照别人认为的方式去生活,我们可以勇敢地遵循自己的内心去探索。April同学发现不少人对中国文化抱有浓厚的兴趣。这个发现点燃了她一个具体的愿望——她希望学习诸如琵琶这样底蕴深厚的中国传统乐器。她很期待未来能在国际交流的舞台上,借民乐传递中国文化的韵味与深度。Starry同学则展开了更深入的反思:“人们对于‘探索精神’‘环保主义’‘志愿服务’这些耳熟能详的话题是否常常存在机械性认同或者功利性?有时我们的一些比如关于环保的活动总是浮于表面,影响力也远远不够。我希望未来能对这些议题做更扎实、更深入的探求。”当舞会音乐渐息,交换的徽章和社交媒体帐号,还有那句“一定来中国”的约定,都已被打包,这不是行囊,而是一个被稍稍拓宽边界的世界,和一群在未来星空下等待再次相遇的同行者。

 

 

--- END ---